Add parallel Print Page Options

12 They abandoned the Lord God of their ancestors[a] who brought them out of the land of Egypt. They followed other gods—the gods of the nations who lived around them. They worshiped[b] them and made the Lord angry. 13 They abandoned the Lord and worshiped Baal and the Ashtoreths.[c]

14 The Lord was furious with Israel[d] and handed them over to robbers who plundered them.[e] He turned them over to[f] their enemies who lived around them. They could no longer withstand their enemies’ attacks.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 2:12 tn Or “fathers.”
  2. Judges 2:12 tn Or “bowed before” (the same expression occurs in the following verse).
  3. Judges 2:13 sn The Ashtoreths were local manifestations of the goddess Astarte.
  4. Judges 2:14 tn Or “The Lord’s anger burned [or “raged”] against Israel.”
  5. Judges 2:14 tn Heb “robbers who robbed them.” (The verb שָׁסָה [shasah] appears twice in the verse.)sn The expression robbers who plundered them is a derogatory reference to the enemy nations, as the next line indicates.
  6. Judges 2:14 tn Heb “sold them into the hand of.”
  7. Judges 2:14 tn The word “attacks” is supplied in the translation both for clarity and for stylistic reasons.